Patriks Modiano “Jaunība, jaunība…”

Patriks Modiano. Jaunība, jaunība… No franču valodas tulkojusi Inese Pētersone. R., Daugava, 1999 Patriks Modiano latviešu lasītā­jam pazīstams — 1992. gadā pu­blicēts viņa romāns Tumšo bodīšu iela (Gonkūru prēmija 1978. gadā); žurnālā Karogs 1997. gada 1. — 2. numurā lasāms romāns Vistālāk no aizmirstības (oriģinālā 1995. gadā). Jaunība, jaunība… Francijā publicēts 1981. gadā. Grūti pateikt, […]

Mišels Turnjē “Kaspars, Melhiors un Baltazars”

Rakstnieks, kurā romānists nogalējis filozofu Mišels Turnjē. Kaspars, Melhiors un Baltazars. No franču val. tulk. I.Šmite. R., Vaga, 1998 Mišels Turnjē (1924) ir viens no franču mūslaiku izcilākajiem rakstniekiem, Gonkūru prēmijas un Francijas Akadēmijas balvas laureāts. Romāns Kaspars, Melhiors un Baltazars publicēts 1980. gadā. Kritiķis Žaks Brenners grāmatā Mana franču mūsdienu literatūras vēsture viņam līdz […]

Margerita Dirasa “Mīļākais”

Margerita Dirasa. Mīļākais. No franču val. tulk. Skaidrīte Jaunarāja. R., Daugava, 1996 Francijas Gonkūru akadēmijai nepavisam nevar piedēvēt feministiskas noslieces. Tā pastāv nu jau vairāk nekā deviņdesmit gadus – un katru gadu tiek piešķirta Gonkūru prēmija. Un šai laikā tikai, šķiet, septiņas vai astoņas sieviešu kārtas rakstnieces ir saņēmušas šo franču literatūras ietekmīgāko godalgu. Starp […]